ガイドブックにのってない香港
  1. 香港:トップ
  2. 香港旅行の掲示板
  3. 過去ログ

過去ログ | 香港掲示板

このページは「香港の掲示板」に投稿された過去の記事を掲載しています。 過去に投稿された記事を見ることで、あなたの香港旅行も充実したものになる事でしょう。 検索を使うと、とても便利です。調べたいキーワードを入力してみてくださいね。

私は香港の匂いも音も大好き

ともさん 小心地滑さん
だらだらの感想文にお返事、ありがとうございます。
そうなんです。しょーさんに教えていただいたように、匂いに敏感で食べられないものって、すごくあるんですね。うちの親はとくにそうかもしれませんが、外国料理の香料の
匂いには弱かったり、ちょっと日本と違う店の雰囲気を見たりしたら引いてしまうところ、
ありますね。ともさん、そこまで見越して教えていただいて、本当に感謝です。
牡丹庭の看板を見た時は、ほっとして涙が出そうになりました。
禮賓司 さんに教えていただいたお店に、私は入りたくて入りたくて、この欲求不満を
どうにかするために2、3ヶ月後にまた、香港行きを狙っています。

小心地滑さん、深くも面白いご回答、ありがとうございます。
普通話なまりの広東話とは! 鋭い! きっとそれが正解のような気がします。
私は、あさはかにも洗練されると濁音は消えるのか? などと考えていましたが
十年くらいで、そんなに簡単に音が変化する理由にはならない。普通話なまり説、指示します。
十年以上前には、香港にはまっていて年に1、2回は必ず旅行していました。
朝日学院とかいう学校で1週間コースで広東語を習ったりしましたが
香港ではまず、全くと言っていいほど通じなかった記憶があります。
まず、こちらが広東話を話している(つもりの)こと自体、気づいてもらえない(笑)
カタカナ英語は通じるけれど、カタカナ広東語は、まず通じないと、思い知りました。
今回の旅は、ガイド役として親を香港と深センに連れて行くのが目的でしたから
歩くとすぐ足が痛くなる母のためにはタクシーを多用するはずで、タクシーでは
まず英語は通じない。それで、掲示板で広東語を話せる人(香港人でカナダ移住者の方でした)
を捜して、1ヶ月間、週に1回、2時間(計4レッスン8時間)教えていただきました。
とにかく音程を聞く、真似る、直してもらうで、ほんの数フレーズだけ使い物にしてもらいました。
これが、ほんと、役に立ちました。深センのイミグレーションで英語の通じないおばさんに
入国証の書き方をしつこく尋ねられて、「といむんちーあー、んごーんーせってんかんとんわ」で、やっと解放されたり。
深センを出て、広州の近くまで行きました。あと、珠海や順徳などにも連れて行ってもらいました。全部、クルマで行ったのですが、運転の常識が違うのか、反対車線を走って来る対向車がふつうにいるなどで、何度もドキドキしました。でも、中国にもまた行ってみたい!

[94502] mina (2006/05/21 Sun 06:02)

[25855] 行って来ました! ありがとう! mina 2006/05/22 Mon 19:55
┗[13807] お帰りなさい とも 2006/05/11 Thu 23:07
┗[15235] 思いつくままに回答 小心地滑 2006/05/12 Fri 13:35
┗[94502] 私は香港の匂いも音も大好き mina 2006/05/21 Sun 06:02
香港