ガイドブックにのってない香港
  1. 香港:トップ
  2. 香港旅行の掲示板

<新規の投稿休止中>香港掲示板

香港に関する掲示板コミュニティ。みんなで香港に関して掲示板で語り合いましょう! あなただけが知っている香港の素晴らしい所や、香港旅行の感想・思い出、 又、これから香港へ旅行される方は質問などをお気軽に掲示板へ投稿してみてください。
★みんなが互いを尊敬しあえる香港掲示板でありますように (o^v^o)♪

w マックでの出来事・・・。 x ւ̕ԐM

■タイトル (必須)
■お名前 (必須)
■コメント (必須)
■pass (英数字で8文字以内)

マックでの出来事・・・。

先日、香港から帰ってきました。
滞在中お天気もよく、日中は20度を越す暑さでめちゃ暑かったです!
街中人で溢れかえり少々お疲れ気味だったので、バスで郊外でも行こうと
思いたち、元朗まで行きました。一時間ほど歩きブラブラ街ウォッチング。
歩き疲れたので、マックにランチ&休憩を兼ねて入りました。
お昼時だったので、注文にも5分ほど待ち並びました。いざ、私の番になり、
英語で「no4,1set please・・・」店員さん??何度も繰り返すも分からない
様子。「4つですか?」と聞いてきた。いや、「no4,1set please」??な感じ。
どうやら数と番号がごっちゃなのかな?とおもいきや、若い女の店員の態度
が豹変。言葉の分からない外国人と取られたのか、すごい露骨にいやな態度
で対応してきた。その後、飲み物もコーラが苦手な私はオレンジジュースを
依頼するも、「ありません・・・」とあっさり言いのけた!めんどくさい外国人
と思われたのか、その後会計25ドルを支払うと隣のカウンターへさっさと移動。
ムカついた私は、その場でキレてカウンターを二回思いっきり叩いてしまった!
周囲の人はびっくりしていたと思うが、あの酷い扱いはめっちゃ頭にきたし、
我慢の限界だったのです。もっとこの間のやり取りがいろいろあったのですが、
書くと長引くのでこの辺でヤメますが。。

帰国後主人にこのいきさつを話すと、「日本以外はバーガーと飲み物とポテトの
セットをミールと言わなきゃダメだよ」と言われ納得。そうかぁー、それで??
状態だったのかぁー。マックなら問題ないわーと軽く入店した私が馬鹿でした。
カウンターにシートメニューもなかったし、指差しやゼスチャーも出来なくて、とにかく英語で伝えなきゃと必死だったので、このような事件に至りました。

どうか皆様、外国ではセットのことをミールと言いましょう!でないと、10~20代の若い店員さんにかなりなめられた態度を取られますよ~!今後、マックでは食事は多分しないと思います。たまたまあたった店員が悪かったのだと今は納得しています。まぁ香港に限らずどこの国でもあり得ることだと思うので、どうかご参考までに。。

アラフォー女でした^^/

[17694] みっちゃん (2009/01/22 Thu 14:43)


Re: マックでの出来事・・・。

もしかしたら、もしかしたら、新界地区の元朗だったからかもしれないです。
店員さんもよく英語がわからなくてとかで。

私はもうバリバリの日本英語でいつもチムや中環や北角とかのマックで『ナンバー フォー セット』と言って、指一本出してます。(お恥ずかしい。)
トリプルオーズというバーガー屋さんでは、セットはコンボといいました。
なのに思い切り「セット」って言って通じました。(爆)

って、なんかこんなことご披露していいいのか?って感じですか?<私
(/。\)イヤン!ハズカシイ

[17697] ふに? (2009/01/22 Thu 16:36)


Re: マックでの出来事・・・。

私もだいたいこの言い方ですが通じています。番号になっているのはセットのみなので。逆にセットの名前を言うと通じない事が有ります。
元朗なので外国人慣れしていなかったのかな?

[17698] Toshi (2009/01/22 Thu 16:36)


Re^3: マックでの出来事・・・。

ふに?さん、Toshiさん早速の返信ありがとうございます。

やはり元朗だからなんですかね?通じなかったのは。店によっては簡単な英語で
やり取りできるお店もあったんですよね。下着屋のおばちゃんとか・・・。

マックの彼女も英語で対応してくれていましたし、てっきり通じてるのかと思い
きや、そうじゃなかったり。やはり1set(セット)という用語が分からなかった
んですね!日本じゃセットでしか対応してないですもんね。他にコンボとかいう
言い方もあるんですね。勉強になりました。

[17700] みっちゃん (2009/01/22 Thu 17:03)


Re^4: マックでの出来事・・・。

お店ではメニューを指差しての注文が簡単ですよね。マックでも、言えば(「メニュープリーズ」等)写真つきのメニューを出してくれたと思いますよ。

[17702] 山子 (2009/01/22 Thu 18:01)


Re^5: マックでの出来事・・・。

現場を見ていないので、どっちがどうとはいえませんが、
ゆっくり解るまで聞こうとしないマックの女子も、キレたスレ主さんもどっちもどっちではないでしょうか?
ローカルに行くなら、英語で注文する時の定番の言い方くらいは知っておく方がよかったと思いますし、相手の??の態度に対してのスレ主さんの態度が相手にも火をつけたのかもしれませんね。
もちろん受けるマック側の対応も不親切過ぎますね、言葉の分らない外国人なら人として、なおさら親切にするべきですね。
お互いに運が悪かったのでしょうね。

[17703] oya (2009/01/22 Thu 18:23)


香港は大好きなのですが...

私、別のとこでも書いたはずですが、初めての香港での初めての食事は不安だったので尖沙咀のマックでした。
で、おつりが足りなかったのでそのことを英語で伝えたら、16~19歳位の女の子に、
「tax!tax!」と言ってあしらわれ、その子は次の客の相手をし始めました。当時は日本も外税だったので納得して、友人に「香港って、消費税があるんだね」と言ったら、同じセットを頼んだ友人は表示料金のままでした。つまり、ボラれたわけです。

逆に、10円程度のおつりを渡すために追っかけてきてくれた香港のお店もありましたし、コンシェルジュでマニアックな店の場所を聞いたら、みんなで相談してくれて、私がチップを渡そうとしても受け取らなかったこともあります。
不愉快な話では、マカオでですが香港から上海に直接行ったのでHK$を人民元に替えようとしたら、直前の普通語をしゃべる中国人は交換できたのに、「ren-min-bee,please」と英語で言った瞬間、「No」と断られ「Next」と追い出されたこともあります。
結局、香港がどうのこうのというより、人の問題なんでしょうが、正直、日本人より中国人の方が雑という部分はありますね。

みっちゃんさんの気持ちもよ~くわかります。私も腹が立ちました。ただ、最近は私はそれを含めて「海外にキタ~!!!」と思うようにしました。「まぁ、こんなもの」と、考えてみたらいかがでしょうか。

P.S.ちなみに私はこれまでVISAに4回のべ6箇所の請求金額の訂正(つまりボラれた)をしたことがあります。もちろんレシートを提出すれば問題なく訂正できます。友人からは、「ボラれそうな顔してるんだよ~」とからかわれますが、「ボラれたことは一度もない」と言う海外猛者の友人に、「カード払い、1件1件チェックしてる?」と聞いたら、すべての友人が「していない」とのこと。実は、不正請求は、何十万も請求してくるのではなく、ホンの2~3千円上乗せなので、為替計算も含めてどんぶり勘定をしていると気づいていないだけかもしれません。
皆さんも、カード払いはきっちりチェックすることをお薦めします。
※国内では、これまで累積でたぶん千件以上の請求があるはずですが、ただの一度も誤請求はありません。

[17705] マカオ好き(香港も好き) (2009/01/22 Thu 21:39)


Re^7: マックでの出来事・・・。

oyaさん、こんばんわ!私も外国人として配慮に欠けていたのかもしれませんね。
ただシンプルに「no4,set please・・・」と言っただけなんですが、そのセット
が理解されない日本の用語だったみたいですね。若い店員相手にキレた私も大人
げなかったと反省しています。これからはこのセットという言葉は使わないよう
にします。今回は運が悪かったんですよ、お互いに!

山子さん、メニュー表を下さいといえば済んだのになかなか頭に血が上ってしまい
出来なかったです。

マカオ好きさん、私も香港大好きでわざわざ元朗まで行くのですから、これに懲りず何度でも行きますよ。こんなことで香港を嫌いにはならないですよ。ほんとに
親切な人もいれば、そうじゃない人もいますよね。カード請求の面では今まで私は
トラブルはなかったんですが、香港人の雑な部分って私達には腹が立つこともよく
ありますよね。

[17707] みっちゃん (2009/01/22 Thu 22:17)


Re^8: マックでの出来事・・・。

皆様、今回の下らない私の話にお付き合い下さり、ありがとうございました。
これからも懲りずに香港へ行きたいと思っていますので、またこれからも
よろしくお願いします。なんだかホッとしました。それではこのへんで・・・

おやすみなさい^^/

[17713] みっちゃん (2009/01/22 Thu 23:42)

香港