ガイドブックにのってない香港
  1. 香港:トップ
  2. 香港旅行の掲示板

<新規の投稿休止中>香港掲示板

香港に関する掲示板コミュニティ。みんなで香港に関して掲示板で語り合いましょう! あなただけが知っている香港の素晴らしい所や、香港旅行の感想・思い出、 又、これから香港へ旅行される方は質問などをお気軽に掲示板へ投稿してみてください。
★みんなが互いを尊敬しあえる香港掲示板でありますように (o^v^o)♪

Re^4: お知恵拝借 これを広東語で書くと?

こんばんわ
文字化けをしていても今見えている漢字だけでも場所こそわかりませんが
大体意味が理解出来ちゃう。
漢字って面白いですね。

ネット翻訳のポイントとして
解らないときは日本語の原文もなるべく簡単にするのがミソ
気持ちはすごくわかりますが、ここは

「これらの荷物をホテルまで配送してください」ではなく
「ホテルに配送してもらえますか?」で翻訳して出てきた答えで問題ないと思います。

このように実際は荷物が手元にあり、それを指差しながら相手に伝える事が出来ますので「のぶ様」のお答えで十分通じます。

将の変わりに能や能不能も可不可以も筆談であれば使えますね。
筆談はきっと「さきこ様」が思っている以上に簡単に相手へ物事を伝える事が出来る手段の一つですので
もっと気楽に沢山トライして下さい。

香港島でのお買い物楽しみですね~
しかし、何処のお店が配送をしてくれるのか?またチャージされるのか?等が解らないので
ひとつ空のキャリーバックをもって買い物に出かければバックにどんどん積めていけば
出先で面白そうな場所を見つけた時も気軽に立ち寄れて良いと思います。

[17333] Tam.Lin (2008/12/26 Fri 22:53)

[17319] お知恵拝借 これを広東語で書くと? さきこ 2008/12/26 Fri 12:01←返信する
┗[17322] Re: お知恵拝借 これを広東語で書くと? のぶ 2008/12/26 Fri 15:46
┗[17326] Re^2: お知恵拝借 これを広東語で書くと? namae 2008/12/26 Fri 16:57
┗[17327] Re^3: お知恵拝借 これを広東語で書くと? さきこ 2008/12/26 Fri 17:47
┗[17333] Re^4: お知恵拝借 これを広東語で書くと? Tam.Lin 2008/12/26 Fri 22:53
┗[17338] Re^5: お知恵拝借 これを広東語で書くと? Toshi 2008/12/27 Sat 00:54
香港